Transkripcija intervjua
GERMANO ETTORRE - TRANSKRIPCIJA INTERVJUA
ROVINJ, 26.03.2024
Trajanje: 15 min. 12 sek.
Gospodin Germano Ettorre oduvijek je aktivan u kulturno-umjetničkom društvu "Marco Garbin" iz Rovinja. Kako ste počeli, recite nam nešto o Vašim početcima?
GERMANO ETTORRE:
Počelo je to kada sam bio jako mlad i to iz razloga jer je cijela moja obitelj pjevala. Moj otac, stričevi, Marco Garbin mi je bio zrman. Prvi zrman s mamine strane, budući da su nam majke bile sestre. Obitelj se uvijek time bavila, još prije nego što sam se rodio. Volio sam pjevati. Pjevao sam i koju godinu prije srednje škole, te tada je naš zborovođa i ravnatelj škole rekao da se možemo priključiti i pjevati u KUD-u "Marco Garbin". Štoviše, toplo je preporučio da oni koji znaju pjevati odu tamo, bilo je to '65, 64-'65. Godine 1968. išli smo u Genovu pjevati, lijepi spektakl. Brat Marca Garbina, Domenico Garbin nas je doveo, također moj zrman. Bio je lijep nastup, puno njih iz ovih krajeva nas je popratilo. Nastavili smo sa starim zborašima, formirali smo i kvartet. Nas četiri koji smo bolje pjevali formirali smo "Le quatro colone", puno snimali, imali i klapu, oktet. Uvijek se pjevalo. Radilo se puno toga, a i danas pjevam za "Marco Garbin".
Kakav je bio repertoar?
GERMANO ETTORRE:
Nastojali smo sačuvati rovinjski folklor, rovinjske pjesme, ali bilo je lijepo naučiti i nešto novo. Na početku je bio samo muški zbor. Kada smo počeli bili su tu mladi, naš Giusto Curto, puno njih iz osnovne škole te mješoviti zbor. No, na probama u kulturno-umjetničkom društvu je bio samo muški zbor. Stvorili smo potom i folklor te kasnije su krenuli i mješoviti zborovi. Htjeli smo izvoditi i druge stvari, ali preferirali smo rovinjski folklor: bitinade, arie de note, butunade, itd.
Što ste najviše voljeli?
GERMANO ETTORRE:
Najviše bitinade. Ima puno lijepih pjesama, ali i danas izvodimo bitinade.
Koji ste glas bili ili i dalje jeste?
GERMANO ETTORRE:
Uvijek bariton, ali glas je s vremenom postao nešto niži.
Možemo reći 60 godina neprekidnog pjevačkog staža?
GERMANO ETTORRE:
Da, čak i više od toga.
Isto sam pitanje postavio svim promicateljima kulturno-umjetničke baštine svoga kraja: ako biste se ponovno rodili, biste ponovili sve to?
GERMANO ETTORRE:
Kako da ne, uvijek, volim pjevati, rođen sam u Rovinju i nadam se da ću tu i umrijeti. Uvijek sam težio očuvati taj folklor. Teško je što nema mladih zainteresiranih, došlo ih je nekoliko, ali treba osnažiti grupu.
Hvala za svjedočanstvo, gospodin Ettorre, želim vam još puno aktivnih pjevačkih godina.
GERMANO ETTORRE:
Hvala puno.